The Holy Quran, Sura Adh-Dhariyat - الذاريات
| Ayah |  
|---|
31 قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ  (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"  |  
32  قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ
مُّجْرِمِينَ  They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-  |  
33  لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ  "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),  |  
34  مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ
لِلْمُسْرِفِينَ  "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."  |  
35  فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ  Then We evacuated those of the Believers who were there,  |  
36  فَمَا وَجَدْنَا
فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ  But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:  |  
37  وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ
الْعَذَابَ الْأَلِيمَ  And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.  |  
38  وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ  And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.  |  
39  فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ  But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"  |  
40  فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ
فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ  So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.  |